vs 

RESPUESTA RÁPIDA
"Nothing else" es una frase que se puede traducir como "nada más", y "nothing more" es una frase que también se puede traducir como "nada más". Aprende más sobre la diferencia entre "nothing else" y "nothing more" a continuación.
nothing else(
nuh
-
thihng
 
ehls
)
Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
frase
a. nada más
Chloe has burritos in her refrigerator and nothing else.Chloe tiene burritos en su refrigerador y nada más.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
nothing more(
nuh
-
thihng
 
mor
)
Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
frase
a. nada más
I'm only claiming what's owed to me, nothing more.Solo estoy reclamando lo que se me debe, nada más.
b. eso es todo
I'm only interested in helping Sally with her situation, nothing more.Lo único que me interesa es ayudar a Sally con su situación, eso es todo.
c.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
sin traducción directa
Dan can do what he likes. I have nothing more to say on the subject.Dan que haga lo que quiera. No tengo nada más que decir sobre el tema.
Poor you! There's nothing more annoying than missing a flight!¡Ay, pobre! ¡No hay nada más fastidioso que perder un avión!
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.